Image from Coce

A country for dying : a novel / Abdellah Taïa ; translated by Emma Ramadan.

Nā: Kaituhi: Momo rauemi: TextTextReo: English Original language: French Kaiwhakaputa: New York : Seven Stories Press, 2020Whakaahuatanga: 136 pages ; 21 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9781609809904
  • 1609809904
Ngā marau: Genre/Form: DDC classification:
  • 843/.914 23
Summary: "Paris, summer of 2010. Zahira is a Moroccan prostitute late in her career whose generosity is her way of defying her humiliation and misery. Her friend Aziz, a male prostitute, admires her and emulates her. Aziz is transitioning from his past as a man into the womanhood of his future, and asks Zahira to help him choose a name for himself as a woman. Motjaba is an Iranian revolutionary, a refugee in Paris, a gay man fleeing his country at the end of his rope, who finds refuge for a few days with Zahira. And then there is Allal, Zahira's first love, who comes to Paris years later to save their love. The world of A Country for Dying is a world of dreamers, of lovers, for whom the price of dreaming is one they must pay with their flesh. Writes Taïa, "So many people find themselves in the same situation. It is our destiny: To pay with our bodies for other people's future.""--Provided by publisher.
Ngā tūtohu mai i tēnei whare pukapuka: Kāore he tūtohu i tēnei whare pukapuka mō tēnei taitara. Takiuru ki te tāpiri tūtohu.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Ngā puringa
Momo tuemi Tauwāhi onāianei Kohinga Tau karanga Tūnga Rā oti Waeherepae Ngā puringa tuemi
Fiction Hāwera LibraryPlus Fiction Fiction TAIA (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) Wātea i2206909
Ngā puringa katoa: 0

Translation of: Pays pour mourir.

"Paris, summer of 2010. Zahira is a Moroccan prostitute late in her career whose generosity is her way of defying her humiliation and misery. Her friend Aziz, a male prostitute, admires her and emulates her. Aziz is transitioning from his past as a man into the womanhood of his future, and asks Zahira to help him choose a name for himself as a woman. Motjaba is an Iranian revolutionary, a refugee in Paris, a gay man fleeing his country at the end of his rope, who finds refuge for a few days with Zahira. And then there is Allal, Zahira's first love, who comes to Paris years later to save their love. The world of A Country for Dying is a world of dreamers, of lovers, for whom the price of dreaming is one they must pay with their flesh. Writes Taïa, "So many people find themselves in the same situation. It is our destiny: To pay with our bodies for other people's future.""--Provided by publisher.

There are no comments on this title.

to post a comment.

©South Taranaki District Council

Contact us